繁體
|
簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
(檢舉)
分享
新浪微博
QQ空间
人人网
腾讯微博
Facebook
Google+
Plurk
Twitter
Line
標題:
[站長閒聊]
Discuz 用詞台灣在地化 相關用詞詢問
[打印本頁]
作者:
csdf
時間:
2014-11-25 17:18
標題:
Discuz 用詞台灣在地化 相關用詞詢問
本帖最後由 csdf 於 2014-11-25 17:19 編輯
這是本人整理出來的一個列表,本人目前翻譯大概是這樣,希望有大大可以提出還有什麼要改或是漏掉的?
回覆<<<回復(回複)
搜尋<<<搜索
建立<<<創建
信箱<<<郵箱
登入<<<登錄
連結<<<鏈接
訊息<<<信息
網路<<<網絡
新視窗<<<新窗口
電腦<<<計算機
相簿<<<相冊
帳號<<<賬號
黏貼<<<粘帖
伺服器<<<服務器
帳<<<賬
資料庫<<<數據庫
對象<<<對像
Enter<<<回車
圖示<<<圖標
高級***<<<進階***
競價<<<竟價
開銷<<<花銷
選單<<<菜單
重啟<<<重起
輸入<<<鍵入
未知最佳翻譯:
郵箱域名
防盜鏈
發帖
視頻
帖子
創始人
站點
卸載
希望各位可以提出一些用詞的意見(希望能用出台灣用詞的語言包)
作者:
夜影o夜劍
時間:
2014-11-25 17:50
本帖最後由 夜影o夜劍 於 2014-11-25 22:22 編輯
回復
1#
csdf
卸載 = 移除
帖子 = 文章
發帖 = 發表文章
站點 = 網站
創始人 = 創始者
風格 = 背景
作者:
csdf
時間:
2014-11-25 19:06
回復
2#
夜影o夜劍
感謝提醒,有些真的突然想不到要怎麼用比較好
作者:
无界
時間:
2014-11-25 20:46
回復
2#
夜影o夜劍
台湾不是中国?
作者:
csdf
時間:
2014-11-25 20:58
本帖最後由 csdf 於 2014-11-25 21:01 編輯
回復
4#
无界
不論是不是,兩岸的有些習慣、用詞都不太一樣(再往這方面討論的話,就會討論到政治立場的問題了)
大陸方面"官方"是說,台灣是中國的一部分;不過台灣這邊是說自己是主權獨立的國家
作者:
xiangzi8821
時間:
2014-11-25 21:33
回復
2#
夜影o夜劍
你自己都不知道最后一句话有多大杀伤力!
不发表任何意见,
但会记住你……
作者:
无界
時間:
2014-11-25 21:51
回復
5#
csdf
我不想讨论这方面问题,只是觉得用词不当,改过来就好了。不然即便我不说,别人也会揪住这话柄的。
作者:
夜影o夜劍
時間:
2014-11-25 22:23
回復
7#
无界
我已改善2樓的回覆內容了
作者:
夜影o夜劍
時間:
2014-11-25 22:23
回復
6#
xiangzi8821
已改善2樓的回覆內容了
作者:
青青
時間:
2014-11-26 13:02
两地语言用词习惯罢了,没什么大惊小怪的,明白意思即可。
歡迎光臨 SCLUB免費論壇申請-使用者論壇 (http://funbbs.me/discuz/)
Powered by Discuz! 7.2